RE: British and American Communication (Full Version)

All Forums >> [Community Discussions] >> Ask a Mistress



Message


Vendaval -> RE: British and American Communication (2/28/2006 10:36:30 PM)

One fine evening I was headed downtown with a friend to the local pubs and we offered a ride to a couple of Australian foreign exchange students. Imagine their surprise when we had to explain that in California, #1 seatbelts are required by law and #2 it is illegal to drive with an open container of alcohol in the vehicle. Of course they did not want to waste their Foster's and promptly finished it off before we drove downtown.

-Vendaval-




JohnWarren -> RE: British and American Communication (2/28/2006 10:42:14 PM)


quote:

ORIGINAL: mnottertail

This is why they are referred to as intelligence.......

I have savaged my memories and can think of absolutely no coup in knowledge that has given us as individuals or Americans any ounce of leverage or insight....

But.......my feeling notwithstanding.........they can be construed as intelligent for some of the reasons cited above...

I will leave it as an exercise to the reader.

Ron


Oh, it's not all that bad. One problem is if they are right things move smoothly and quietly. It's when they are wrong that things get noticed. It's like a map. When it's right you barely notice it, but put just one road on the wrong side of the railroad tracks and you're ready to string up the map maker.

As for the successes, just off the top of my head, we got the breaking of the Enigma code (a local McDonalds has an Enigma machine on display) and breaking the Japanese naval code that gave us the edge at Midway. Also turning Oleg Penkovsky so Kennedy could skate close to the edge in the Cuban missile crisis.

As I see it, much of the problems stem from personal and political agendas that are either imposed because of political needs or institutional like the CIA insisting on concentrating on Russia after the breakup to the exclusion of much else. But you can understand that. If I'd spent years becoming fluent in Russian and an expert on the details of how the dating habits of the Politbureau, I'd probably fight the idea of having to learn Arabic and finding out with which had I should hold my cock when I pissed.





Vendaval -> RE: British and American Communication (2/28/2006 10:59:46 PM)

I finally had the wonderful opportunity to visit Eire last summer and fell in love with the Land and Her people. I was deeply touched by the incredible sense of history and cultural pride at Newgrange.

The Irish sense of humor does run to the dark, irreverent and ironic. I had a few moments of cultural confusion during vacation. One was in downtown Dublin when I saw a group of young women dressed up as little devils with red horns and tails. The taxi driver explained that they were on a "hen's night out". I asked what that meant and he said, "You have them in the States. You know, before a women gets married". He then went on to tell me that when his sister got married she dressed as an orange. (I did not get the joke until later, when I found out that "peeled" was a slang term for "drunk".)
I replied that we called those events "bachelorette parties".

Another occasion was while watching a sporting event on the television. First I was thinking, "It is not American football, obviously, maybe this is soccer. No, that is not the right kind of ball. Maybe it is rugby? But that does not seem right either. Wait, isn't there a sport called 'Gaelic football'?"

But the strangest thing to me was being referred to as a "Yank". I have lived on the West Coast in California all my life and associate the term "Yankee" with the East Coast, Boston, etc. The culture here is much more Latino than Yankee, IMO.

Be well A/all,

-Vendaval-












IronBear -> RE: British and American Communication (3/1/2006 1:18:30 AM)

Of course the classic misnomer is "Army Intelligence". I learned that any of the Muppets usually have more intelegence.




Oumae -> RE: British and American Communication (3/1/2006 5:43:12 AM)

Another term we have here for drunk is "pissed" which I believe would mean being angry or fed up to Americans. I was pissed = I was drunk/merry. I was pissed off = I was angry fed up.

Oumae




Isara -> RE: British and American Communication (3/1/2006 5:59:04 AM)

quote:

ORIGINAL: Oumae

Another term we have here for drunk is "pissed" which I believe would mean being angry or fed up to Americans. I was pissed = I was drunk/merry. I was pissed off = I was angry fed up.

Oumae


But at times my dear [;)] working in bars, I see them pissed as well as pissed off




Oumae -> RE: British and American Communication (3/1/2006 8:30:30 AM)


quote:

ORIGINAL: Isara

quote:

ORIGINAL: Oumae

Another term we have here for drunk is "pissed" which I believe would mean being angry or fed up to Americans. I was pissed = I was drunk/merry. I was pissed off = I was angry fed up.

Oumae



But at times my dear [;)] working in bars, I see them pissed as well as pissed off



Lol...and no doubt pissing about too! [;)]

Oumae





Isara -> RE: British and American Communication (3/1/2006 10:04:41 AM)

Yup! It's not entirely uncommon! [;)]




IronBear -> RE: British and American Communication (3/1/2006 11:10:38 AM)

I can remember a certain bar in Saigon where I was having more than a few ales with a group of Marines when a couple of Aussie SAS officers entered and recognised me and proceeded to greet me with "G'day ya silly bastard...." My Marine drinking buddies started to clear the floor in the belief that a fight was about to erupt.... It took a while to edumacate them that Bastard is an Aussie term of endearment.




yourMissTress -> RE: British and American Communication (3/1/2006 2:18:31 PM)

quote:

ORIGINAL: IronBear

I can remember a certain bar in Saigon where I was having more than a few ales with a group of Marines when a couple of Aussie SAS officers entered and recognised me and proceeded to greet me with "G'day ya silly bastard...." My Marine drinking buddies started to clear the floor in the belief that a fight was about to erupt.... It took a while to edumacate them that Bastard is an Aussie term of endearment.


I love this example of the word Bastard...I have a funny story about an Aussie that was visiting the US for educational purposes and was introduced to her new professor, Fannie. All the blood drained from Fannie's face when the girl explained the Austrailian meaning of her name.




IronBear -> RE: British and American Communication (3/2/2006 4:51:15 AM)

Priceless.......... What I would have given to be a fly on the wall for that.




Vendaval -> RE: British and American Communication (3/2/2006 2:57:56 PM)



Yes Oumae, "pissed off" means angry or irritated to Americans. Being drunk is described by a variety of words including: smashed, plastered, fucked-up, shit-faced,
in your cups, tipsy, falling down, and three sheets to the wind. There are many other regional variants for this condition. [;)]

-Vendaval-


quote:

ORIGINAL: Oumae

Another term we have here for drunk is "pissed" which I believe would mean being angry or fed up to Americans. I was pissed = I was drunk/merry. I was pissed off = I was angry fed up.

Oumae





MysticalPhoenix -> RE: British and American Communication (3/3/2006 10:36:14 AM)


quote:

ORIGINAL: Vendaval



Yes Oumae, "pissed off" means angry or irritated to Americans. Being drunk is described by a variety of words including: smashed, plastered, fucked-up, shit-faced,
in your cups, tipsy, falling down, and three sheets to the wind. There are many other regional variants for this condition. [;)]

-Vendaval-


It also is used to mean "leave". We have a Brit at work, and he taught me that the Brits call Friday POETS day (Piss Off Early, Tomorrow's Saturday), and I was familiar with that usage, so I knew it really meant "Leave Early, Tomorrow's Saturday". I make sure to wish him Happy POETS day, every Friday morning.

Phoenix




RavenMuse -> RE: British and American Communication (3/3/2006 11:25:54 AM)

quote:

ORIGINAL: MysticalPhoenix
It also is used to mean "leave". We have a Brit at work, and he taught me that the Brits call Friday POETS day (Piss Off Early, Tomorrow's Saturday), and I was familiar with that usage, so I knew it really meant "Leave Early, Tomorrow's Saturday". I make sure to wish him Happy POETS day, every Friday morning


Hmmmmm coining it as POETS day is a new one on me but I am more than familiar with the mind set[:D]




fastlane -> RE: British and American Communication (3/3/2006 12:23:53 PM)

quote:

Hmmmmm coining it as POETS day is a new one on me but I am more than familiar with the mind set


see, now that is the very same mind set that gets me in trouble [:D].

The last time I was in Australia I was in The town of Caines and I walked into the local pub and asked in my politest voice to the lady bartender "Pardon me Miss, but do you serve Budweiser here?"
To which she replied "I dint understand a bloody word you said Mate!" which I could barely understand, because both of our drawls were so stong and so diverse.
Well, after a few Fosters we began to talk the same language and yes, I did get bloody Pissed!

Kevin






BitaTruble -> RE: British and American Communication (3/3/2006 12:55:36 PM)

Hell, I'm lucky if I understand my own kids half the time!

The first time I heard these phrases, I was totally clueless. My daughter has, since, filled me in on their meanings.

I gotta bounce, Manit. ::I have to leave and Manit is Mother Unit - blinks::

The new 'deedass is tight. ::My new Adidas sweatsuit is really nice::

Yer the shit. ::It's a compliment. Who knew?::

That's the bomb. ::Similiar to 'tight' as far as I can tell::

Dude is fly. ::Dude is now a generic term meaning a boy or a girl, but not a man or a woman and fly is another word for tight.. I think::

Coolie O's ::meaning it's the shit + ::

Hell.. trying to define submissives vs slaves is a piece of cake compared to this new language. As I think back though, my own generation did the same things to my Manits and Popnits. ::chuckles::

I'm out!

Celeste





fastlane -> RE: British and American Communication (3/3/2006 1:09:05 PM)

I feel your pain......two teenage boys here...I'm always like "WTF, did you just say to me?" LOL, Can you feel me Dawg? Forrizle!





RavenMuse -> RE: British and American Communication (3/3/2006 3:12:19 PM)

Oh don't get me started on that one. I have some 'younger friends' whom half the time I need a damn bablefish to tell what they are saying.

Whoa there lil' lady can you rewind and give me that in ENGLISH rather than 'young folks speak'

Eh the' don't make youngters like the' did wen ah wer a lad! [;)]




IronBear -> RE: British and American Communication (3/3/2006 7:17:07 PM)

The more they use street talk to me and punctuate with much hand waving, the more I do a classic "Col. Blimp" (Raven will know what I mean). A mate of mine just lapses into Sicilian and waves his hands even more than they do..... Somewhere we manage to get communications established where we can all underconstumble what is being said..




PenelopePitstop -> RE: British and American Communication (3/4/2006 4:54:38 AM)

Oh Fie! Ye Americans and thy ungodly ways!

And yet, I find thy coarse speech enlightening... In sooth we Englishfolk could benefit a great deal from some of thy direct parlance.

By the Grace of our Good Queen Elizabeth

Penny





Page: <<   < prev  1 2 [3] 4   next >   >>

Valid CSS!




Collarchat.com © 2025
Terms of Service Privacy Policy Spam Policy
0.03125