dominacion en matrimonio (Full Version)

All Forums >> [Casual Banter] >> Off the Grid



Message


vientolibre -> dominacion en matrimonio (12/26/2004 8:05:39 AM)

Uno se pregunta como debe de ser esa sensación, real, de ser sumiso de su propia esposa: Una esposa morbosa, como lo fue Gala para Dali, capaz de tener amantes fuera del matrimonio, a modo de escusa para ser más feliz y libre y al tiempo dominar a un esposo. mmm ancantador ¿Que opinan?




topcat -> RE: dominacion en matrimonio (12/26/2004 1:05:48 PM)

quote:

Uno se pregunta como debe de ser esa sensación, real, de ser sumiso de su propia esposa: Una esposa morbosa, como lo fue Gala para Dali, capaz de tener amantes fuera del matrimonio, a modo de escusa para ser más feliz y libre y al tiempo dominar a un esposo. mmm ancantador ¿Que opinan?


Este es un sitio de discurso en ingles, asi que usted puede ser que desee hacer esta pregunta a otra sitio. Mi espanol es malo y no entiendo la pregunta.

Si usted este pidiendo la razon de la dominacion femenina es estar libre ir fuera de la union, yo digo si o no.




GoddessJules -> RE: dominacion en matrimonio (12/26/2004 1:31:03 PM)

Damn Lawrence!!!!!

Get down with your foreign language speaking self!!!!!

*does the cabbage patch*




MaitresseEden -> RE: dominacion en matrimonio (12/26/2004 3:54:20 PM)

Well I attempted to plug it into a language translator websitel and this is what I got.. LOL


For the orginial question:

One itself question as ought of creature esa sensation , royal , of creature submissive of your fitting wife : One wife morbosa , as him it was Gallic in order to Dahlia , able to own loving out of wedlock , to mood of square in order to creature further in luck and vacant and at the tense subdue at a spouse. mmm ancantador ¿Que opiner

and for Lawrence's reply :

This it's a siege of speech in English asi which you it may be which desirable do esta question to other siege. E frightened is wicked rather than by do you understand her question. Whether you to be asking her she reasons of the subjugation womanish is to be vacant go outside her junctions , I say whether or not.

So.. the language translators are crap.. cause I can't follow either of them..

LOL

Ms. Eden




proudsub -> RE: dominacion en matrimonio (12/26/2004 4:09:35 PM)

quote:

Well I attempted to plug it into a language translator websitel and this is what I got.. LOL

OMG LMAO!! Thanks for the laugh[:D].




stef -> RE: dominacion en matrimonio (12/26/2004 4:16:51 PM)

quote:

ORIGINAL: MaitresseEden

So.. the language translators are crap.. cause I can't follow either of them..

You might want to try it with AltaVista's Babel Fish Translation tool. It comes out a bit clearer.

~stef




jillwfsub4blkdom -> RE: dominacion en matrimonio (12/26/2004 7:41:21 PM)

stef,
Thanks for the link. It was a big help!!

jill




stef -> RE: dominacion en matrimonio (12/26/2004 8:27:13 PM)

Service is it's own reward [:)]

~stef




GoddessJules -> RE: dominacion en matrimonio (12/26/2004 8:29:35 PM)

quote:

Service is it's own reward


If that is truly the case, then I don't forsee you having a problem being of service to me in a foreign compound of my choice.

[:D][:D][:D][:D]

Jules




stef -> RE: dominacion en matrimonio (12/26/2004 8:40:24 PM)

Of course, you are correct. Thank you for showing me the error of my ways.

~stef




MistressDREAD -> RE: dominacion en matrimonio (12/26/2004 10:56:37 PM)

vientolibre,
La dominación en la unión
es grande si está convenida
encendido.
El Oh allí es muchos aquí
quién hablan otras idiomas
y pueden contestar a su
pregunta hecha. Pienso
como los adultos que usted
ambos puede elegir para
gozar de el las cuales usted
ambos convenga.ok? JMO




Page: [1]

Valid CSS!




Collarchat.com © 2025
Terms of Service Privacy Policy Spam Policy
0.015625