Collarspace Discussion Forums


Home  Login  Search 

New Bible draws critics of gender-neutral language


View related threads: (in this forum | in all forums)

Logged in as: Guest
 
All Forums >> [Community Discussions] >> Dungeon of Political and Religious Discussion >> New Bible draws critics of gender-neutral language Page: [1] 2 3 4 5   next >   >>
Login
Message << Older Topic   Newer Topic >>
New Bible draws critics of gender-neutral language - 3/17/2011 5:37:37 PM   
jlf1961


Posts: 14840
Joined: 6/10/2008
From: Somewhere Texas
Status: offline
quote:

NASHVILLE, Tenn. – In the old translation of the world's most popular Bible, John the Evangelist declares: "If anyone says, 'I love God,' yet hates his brother, he is a liar." Make that "brother or sister" in a new translation that includes more gender-neutral language and is drawing criticism from some conservatives who argue the changes can alter the theological message.

The 2011 translation of the New International Version Bible, or NIV, does not change pronouns referring to God, who remains "He" and "the Father." But it does aim to avoid using "he" or "him" as the default reference to an unspecified person.

The NIV Bible is used by many of the largest Protestant faiths. The translation comes from an independent group of biblical scholars that has been meeting yearly since 1965 to discuss advances in biblical scholarship and changes in English usage.

Before the new translation even hit stores, it drew opposition from the Council on Biblical Manhood and Womanhood, an organization that believes women should submit to their husbands in the home and only men can hold some leadership roles in the church.


New Bible draws critics of gender-neutral language


I still prefer the King James version myself, along with a Catholic Bible, but I think this is going to far.

_____________________________

Boy, it sure would be nice if we had some grenades, don't you think?

You cannot control who comes into your life, but you can control which airlock you throw them out of.

Paranoid Paramilitary Gun Loving Conspiracy Theorist AND EQUAL OPPORTUNI
Profile   Post #: 1
RE: New Bible draws critics of gender-neutral language - 3/17/2011 6:17:53 PM   
belleunchained


Posts: 13
Joined: 3/16/2011
Status: offline
I think this issue depends on whether one believes the Bible is A) the absolute word of God, B) some suggestions for leading a good life, C) a load of bull, or D) a work of literature.

If the answer's C, there's no point in arguing. If it's A, one would be offended that they changed a single blessed word.

Many Christians and others fall into B: the Bible is a set of helpful suggestions. In this case, you'd want these suggestions to be understood and appreciated by the masses. In that case, changes in wording matter less than getting the message and morals across. When I was a child, the use of "he/him" as a default pronoun confused me. The default "he/him" is growing rarer. I have a scientific degree and almost never see this usage in journal articles or textbooks for any field, whether it's medicine, psychology, sociology, or biology. "He/him" is also hard to find in the popular press, news, and novels. You're more likely to find it in documents written 20 or more years ago. So I'd say that if churches want to use a gender-neutral Bible for personal comfort or enhanced understanding (the way many use plain English Bibles), that should be fine under this logic.

Now, if you appreciate the Bible as literature (D), I'd go old-school. The antiquated language makes the words feel special and beautiful, even if I don't agree with them.

-Belle, feminist, agnostic, and sometimes over-thinker

(in reply to jlf1961)
Profile   Post #: 2
RE: New Bible draws critics of gender-neutral language - 3/17/2011 6:31:24 PM   
DomKen


Posts: 19457
Joined: 7/4/2004
From: Chicago, IL
Status: offline
Well I am mostly C with a little D. If you find the more gender nuetral language to not be for you, you are of course free to not buy or read that version.

(in reply to belleunchained)
Profile   Post #: 3
RE: New Bible draws critics of gender-neutral language - 3/17/2011 7:07:35 PM   
cpK69


Posts: 1593
Joined: 5/9/2008
Status: offline

quote:

ORIGINAL: jlf1961

I still prefer the King James version myself, along with a Catholic Bible, but I think this is going to far.


I guess I’m not getting it… If the word used in the original language is known to mean “brothers and sisters” what’s the problem with acknowledging that within the text?

I'd be more concerned that someone thought it was a good idea to exclude that fact, in earlier translations, than to worry about someone reintroducing the idea now.

Kim


_____________________________

Humility is where weakness and strength meet and humanity begins.

one voice

(in reply to jlf1961)
Profile   Post #: 4
RE: New Bible draws critics of gender-neutral language - 3/17/2011 11:56:47 PM   
Kirata


Posts: 15477
Joined: 2/11/2006
From: USA
Status: offline

This is the translation that I think is going to prove interesting:

The Original Bible Project

K.

(in reply to cpK69)
Profile   Post #: 5
RE: New Bible draws critics of gender-neutral language - 3/18/2011 1:56:31 AM   
tweakabelle


Posts: 7522
Joined: 10/16/2007
From: Sydney Australia
Status: offline

quote:

ORIGINAL: Kirata


This is the translation that I think is going to prove interesting:

The Original Bible Project

K.



It sure will! Divine flak jackets all round people?


_____________________________



(in reply to Kirata)
Profile   Post #: 6
RE: New Bible draws critics of gender-neutral language - 3/18/2011 6:02:12 AM   
Moonhead


Posts: 16520
Joined: 9/21/2009
Status: offline
FR:

I can see why some are going to find this offensive, as the misogyny is an important part of the Bible for a lot of fundamentalists.

_____________________________

I like to think he was eaten by rats, in the dark, during a fog. It's what he would have wanted...
(Simon R Green on the late James Herbert)

(in reply to tweakabelle)
Profile   Post #: 7
RE: New Bible draws critics of gender-neutral language - 3/18/2011 6:27:35 AM   
DarkSteven


Posts: 28072
Joined: 5/2/2008
Status: offline
Beyond weird.

When the Bible was first written, woen held the same status as children - part of a man's household, someone for whom he was responsible, but certainly not an equal in the eyes of the law.  Well, in 2000 years, things have changed.  Not God himself, but the people he is speaking to.  Women are now equal to men under the law in Western countries. So acknowledge that change in the Bible.

I am assuming that in the original, the word for "men" is the same as for "men and women", similar to Spanish, which makes all mixed-gender collectives male in referring to them.  If so, then the word could be translated either way, and it's damned arrogant to claim to know how God wanted us to translate it.

I wouldn't refer to this as gender-neutral as much as gender-inclusive.


_____________________________

"You women....

The small-breasted ones want larger breasts. The large-breasted ones want smaller ones. The straight-haired ones curl their hair, and the curly-haired ones straighten theirs...

Quit fretting. We men love you."

(in reply to Moonhead)
Profile   Post #: 8
RE: New Bible draws critics of gender-neutral language - 3/18/2011 8:21:09 AM   
Moonhead


Posts: 16520
Joined: 9/21/2009
Status: offline
Yep.
I've cited the only reason I can think of for anybody fussing about this in the first place, sadly...

_____________________________

I like to think he was eaten by rats, in the dark, during a fog. It's what he would have wanted...
(Simon R Green on the late James Herbert)

(in reply to DarkSteven)
Profile   Post #: 9
RE: New Bible draws critics of gender-neutral language - 3/19/2011 9:28:56 PM   
tweakabelle


Posts: 7522
Joined: 10/16/2007
From: Sydney Australia
Status: offline

quote:

ORIGINAL: Moonhead

Yep.
I've cited the only reason I can think of for anybody fussing about this in the first place, sadly...

There has been a considerable power structure erected on the misogynist foundation you outlined Moon head. People aren't going to surrender that power without an intense struggle.

Many argue there is another aspect to this too. Most religions take a profound interest in regulating sexual behaviour, reproduction and related fields, often expressed as some kind of 'Natural Law'. Sex reproduction birth and death are limits/boundaries on life that religion likes to police. Hence we see religions take strong anti-women positions on issues like contraception, abortion etc etc.

The suspicion is that historically, the erasure of women from language in the Bible has fed into and informed the erasure of womens' perspectives in the construction of these 'Natural Laws'.

_____________________________



(in reply to Moonhead)
Profile   Post #: 10
RE: New Bible draws critics of gender-neutral language - 3/19/2011 9:50:44 PM   
Aylee


Posts: 24103
Joined: 10/14/2007
Status: offline
~Fast Reply~

For FISK'S sake people! First Huck Finn and now the Bible, what is next? Are we gonna re-write the Declaration of Independence?

The Magna Carta?

What else can we re-write?

How about Uncle Tom's Cabin?

Moby Dick?

Plato's Republic?

Sappho?

What the hell is wrong with these people?

_____________________________

Ceterum censeo Carthaginem esse delendam

I don’t always wgah’nagl fhtagn. But when I do, I ph’nglui mglw’nafh R’lyeh.

(in reply to tweakabelle)
Profile   Post #: 11
RE: New Bible draws critics of gender-neutral language - 3/19/2011 10:36:14 PM   
Real0ne


Posts: 21189
Joined: 10/25/2004
Status: offline
fr

i think they should have 1 bible for women with Goddess's and 1 bible for men God's.

So in the male version Eve at the apple and in the female version Adam ate the apple.

that way everyone can be happy!





_____________________________

"We the Borg" of the us imperialists....resistance is futile

Democracy; The 'People' voted on 'which' amendment?

Yesterdays tinfoil is today's reality!

"No man's life, liberty, or property is safe while the legislature is in session

(in reply to Aylee)
Profile   Post #: 12
RE: New Bible draws critics of gender-neutral language - 3/20/2011 1:22:26 AM   
Termyn8or


Posts: 18681
Joined: 11/12/2005
Status: offline
That might be the only way. People are not gender neutral and neither is life.

T^T

(in reply to Real0ne)
Profile   Post #: 13
RE: New Bible draws critics of gender-neutral language - 3/20/2011 1:31:23 AM   
Kirata


Posts: 15477
Joined: 2/11/2006
From: USA
Status: offline

quote:

ORIGINAL: Real0ne

i think they should have 1 bible for women with Goddess's and 1 bible for men God's.

Oh sure... and why shouldn't the men be allowed to have the Goddess bible if they want it, or the women the God bible if they want it?

You're just another pig.

K.

(in reply to Real0ne)
Profile   Post #: 14
RE: New Bible draws critics of gender-neutral language - 3/20/2011 5:46:44 AM   
cpK69


Posts: 1593
Joined: 5/9/2008
Status: offline
~Gen. Reply~

I was under the impression that the way the original text has been translated, already amounts to a rewrite. Is that not true?

Kim


_____________________________

Humility is where weakness and strength meet and humanity begins.

one voice

(in reply to Kirata)
Profile   Post #: 15
RE: New Bible draws critics of gender-neutral language - 3/20/2011 5:55:36 AM   
Moonhead


Posts: 16520
Joined: 9/21/2009
Status: offline

quote:

ORIGINAL: Aylee
The Magna Carta?

See who you've drawn to this thread by mentioning the magna carta, Aylee?

_____________________________

I like to think he was eaten by rats, in the dark, during a fog. It's what he would have wanted...
(Simon R Green on the late James Herbert)

(in reply to Aylee)
Profile   Post #: 16
RE: New Bible draws critics of gender-neutral language - 3/20/2011 5:55:58 AM   
Elisabella


Posts: 3939
Status: offline
quote:

ORIGINAL: DarkSteven

I am assuming that in the original, the word for "men" is the same as for "men and women", similar to Spanish, which makes all mixed-gender collectives male in referring to them.  If so, then the word could be translated either way, and it's damned arrogant to claim to know how God wanted us to translate it.



Well...the thing is...it's that way in English too. When you talk about "man" or "mankind" you're not just referring to males. A phrase like "leader of men" means a leader of people, not a person who only holds sway over those with a penis.

So in a way this is sort of like changing "mankind" to "man-and-womankind" or something.

Oh and ETA the way I learned Spanish it was hombres (men), mujeres (women) and personas/gente (people, depending on the context used).

< Message edited by Elisabella -- 3/20/2011 6:00:42 AM >

(in reply to DarkSteven)
Profile   Post #: 17
RE: New Bible draws critics of gender-neutral language - 3/20/2011 6:02:48 AM   
Aylee


Posts: 24103
Joined: 10/14/2007
Status: offline

quote:

ORIGINAL: Moonhead


quote:

ORIGINAL: Aylee
The Magna Carta?

See who you've drawn to this thread by mentioning the magna carta, Aylee?


Sowwy.

_____________________________

Ceterum censeo Carthaginem esse delendam

I don’t always wgah’nagl fhtagn. But when I do, I ph’nglui mglw’nafh R’lyeh.

(in reply to Moonhead)
Profile   Post #: 18
RE: New Bible draws critics of gender-neutral language - 3/20/2011 6:29:15 AM   
cpK69


Posts: 1593
Joined: 5/9/2008
Status: offline

quote:

ORIGINAL: Elisabella

So in a way this is sort of like changing "mankind" to "man-and-womankind" or something.



I hadn’t thought of it in that way.

Perhaps, Robert Heinlein had it right, and we should just ditch the word 'sister', brother.

Kim


_____________________________

Humility is where weakness and strength meet and humanity begins.

one voice

(in reply to Elisabella)
Profile   Post #: 19
RE: New Bible draws critics of gender-neutral language - 3/20/2011 7:21:52 AM   
DarkSteven


Posts: 28072
Joined: 5/2/2008
Status: offline
quote:

ORIGINAL: cpK69

~Gen. Reply~

I was under the impression that the way the original text has been translated, already amounts to a rewrite. Is that not true?

Kim



A translation will be imperfect.  Period.

1. Modern day English is a very powerful language.  Older languages did not have the same vocabulary.  So they were less precise.  We have several words today that are subtly different but all correspond to the same word in the original.  And in some cases, there is no exact modern day equivalent to an original word.
2. It's not that easy to read the originals in some cases.  Hebrew has no verb "to be", for example - its use is implied.  Not only that, but usually Hebrew is written with vowels omitted, making it occasionally hard to figure out which word was intended.
3. Cultural contexts change.  For example, when the Bible was written, slavery was an accepted practice and in some cases equivalent to an employer-employee relationship today.  Some of the admonishments concerning treatment of slaves could be construed as advice to employers. 
4. The translator has their own biases, even if he or she tries to minimize them.


_____________________________

"You women....

The small-breasted ones want larger breasts. The large-breasted ones want smaller ones. The straight-haired ones curl their hair, and the curly-haired ones straighten theirs...

Quit fretting. We men love you."

(in reply to cpK69)
Profile   Post #: 20
Page:   [1] 2 3 4 5   next >   >>
All Forums >> [Community Discussions] >> Dungeon of Political and Religious Discussion >> New Bible draws critics of gender-neutral language Page: [1] 2 3 4 5   next >   >>
Jump to:





New Messages No New Messages
Hot Topic w/ New Messages Hot Topic w/o New Messages
Locked w/ New Messages Locked w/o New Messages
 Post New Thread
 Reply to Message
 Post New Poll
 Submit Vote
 Delete My Own Post
 Delete My Own Thread
 Rate Posts




Collarchat.com © 2025
Terms of Service Privacy Policy Spam Policy

0.109