RE: Terminology across the pond (Full Version)

All Forums >> [Casual Banter] >> Off the Grid



Message


JustDarkness -> RE: Terminology across the pond (10/22/2008 10:48:24 AM)

quote:

ORIGINAL: GreedyTop

JD.. check the gay marriage thread.. I need your input


lol., why?
( I did ..go ..anyway..now you made me curious )




philosophy -> RE: Terminology across the pond (10/22/2008 11:15:25 AM)

quote:

ORIGINAL: kittinSol

From Waterloo, because the English pissed on Napoleon?


....heh, not quite......it's actually from the French, guardez l'eau (sp?)........before proper sewage systems people used to piss in a pot and then chuck it out the window, while shouting the above mentioned French phrase (remember French was spoen quite widely in Britain following 1066).

Brought to you by Trivia Inc......




tweedydaddy -> RE: Terminology across the pond (10/22/2008 11:27:23 AM)

It gets better, we call an eraser a rubber, which causes hysterics in the US, and a fag is a cigarette, so going through twenty fags a day is not as tiring as it sounds,
an elevator is a lift.
Saying what? is regarded as rude or arrogant.
You don't need an english american dictionary, that would spoil the surprise.
We don't smile much either, it's the rain, if your mouth is open when you go out you might drown. pip pip!




kittinSol -> RE: Terminology across the pond (10/22/2008 11:32:18 AM)

quote:

ORIGINAL: philosophy

quote:

ORIGINAL: kittinSol

From Waterloo, because the English pissed on Napoleon?


....heh, not quite......it's actually from the French, guardez l'eau (sp?)........before proper sewage systems people used to piss in a pot and then chuck it out the window, while shouting the above mentioned French phrase (remember French was spoen quite widely in Britain following 1066).

Brought to you by Trivia Inc......


Philo... this might interest you:

"There are several theories about the origin of this common term for a familiar article of sanitary furniture. The first, and most popular, is that it is derived from the cry of 'gardyloo' (from the French regardez l'eau 'watch out for the water') which was shouted by medieval servants as they emptied the chamber-pots out of the upstair windows into the street. This is historically problematic, since by the time the term 'loo' is recorded, the expression 'gardyloo' was long obsolete. A second theory is that the word derives from a polite use of the French term le lieu ('the place') as a euphemism. Unfortunately, documentary evidence to support this idea is lacking. A third theory, favoured by many, refers to the trade name 'Waterloo', which appeared prominently displayed on the iron cisterns in many British outhouses during the early 20th century. This is more credible in terms of dates, but corroborating evidence is still frustratingly hard to find. Various other picturesque theories also circulate, involving references to doors numbered '00' or people called 'Looe'."

http://www.askoxford.com/asktheexperts/faq/aboutwordorigins/loo


~ MissTightArseFactFinder




LadyEllen -> RE: Terminology across the pond (10/22/2008 11:32:31 AM)

quote:

ORIGINAL: JustDarkness

quote:

scratchings = fried pig skin (often with the hair still in it) - wonderful with a pint of Banks's beer but not for anyone with dodgy teeth or gums

black pudding = sausage made with pig's blood - wonderful with an English breakfast or a fry up anytime


lol and I was thinking it was Dutch..never saw it anywhere else.
interesting


curiously, the Dutch accent is rather close to the Black Country accent - must be all those pork products

E




philosophy -> RE: Terminology across the pond (10/22/2008 11:36:22 AM)

....dammit KS, stop bursting my comfy bubble with uncomfortable facts.......[:D]........




kittinSol -> RE: Terminology across the pond (10/22/2008 11:46:34 AM)

Sorry, but it does look like my explanation was more accurate than yours, so there, na na ni na na. 




philosophy -> RE: Terminology across the pond (10/22/2008 11:49:37 AM)

..pfffffffffffffffffffttttttttttttttttttttttttttttttttttttttt!




IvyMorgan -> RE: Terminology across the pond (10/22/2008 1:28:15 PM)

quote:

ORIGINAL: piratecommander

Ever visited Belvoir ? the Americans will think were taking the mickey ........
quote:

ORIGINAL: IvyMorgan

quote:

ORIGINAL: stella41b
I won't mention Worcester, Gloucester or Leicester.
*lives there*

My personal favourite place name is "Loughborough".

I was asked yesterday when we (the English) celebrated "Thanksgiving".  I thought that was amusing.


I worked as a tour guide in Leicester/Leicestershire... we promoted the castle, and had a stop on the street.  Gotta love the amusement factor.




Aneirin -> RE: Terminology across the pond (10/22/2008 3:48:04 PM)

If you here language like this ;

''Ah wuz drivin' in me Nova, an egoes ligat to me an argoes, na lygiss innit! ''

You might very well have come across a Janner, which is a resident of Plymouth, not the old Janner of the past, but the new  youth sub culture. If you are interested, a translation of this would be ;

I was driving in my car, my friend said something to me which I found myself completely disagreeing with.

Now, with an understanding of this type of language, if you hear something like this ;

''Ere, you spilt ma pint, ya cont" and "Ere, you looking at ma berrds tats ya twaat?''

....and it is directed at you for letting your eyes wander, the advice would be to vacate the area PDQ, as it would translate as ;

A male of the species might have accidently spilled his pint, and he has caught you  looking in the direction of his girlfriend.

But to the American visitor, what with the correct use of  the English language in how we describe everyday things and some of the regional dialects you might come across, what with Jannerz, Black Country, Cockney , Scouse, Essex or them North Eastern fatherless sons and many many more, you as a visitor are pretty screwed.




piratecommander -> RE: Terminology across the pond (10/22/2008 6:47:54 PM)


quote:

ORIGINAL: LadyEllen

Oh, go on then!

scratchings = fried pig skin (often with the hair still in it) - wonderful with a pint of Banks's beer but not for anyone with dodgy teeth or gums

black pudding = sausage made with pig's blood - wonderful with an English breakfast or a fry up anytime

faggots = lumps formed from pig's lung, spiced and seasoned - wonderful with chips and gravy

peckish, anyone?
E





And the best place to go for your scratchings is.....the Black Country (except these days you don't actually have to go there because you can get Black Country pork scratchings in most decent pubs on the island)
Not being a beer drinker....I recommend you try a nice cold pint of English farmhouse cider with them (if you're American it would be best to start on half pints.......it kinda packs a punch if you're not used to it)




hlen5 -> RE: Terminology across the pond (10/23/2008 11:47:35 PM)

In the US, scratchings are called pork rinds. I don't think they have the hair still on them here though. One would have to ask someone that actually eats them.




Lucylastic -> RE: Terminology across the pond (10/24/2008 5:15:28 AM)

Fresh roasted crackling is the best tho, hot drippy and crispy.




Aneirin -> RE: Terminology across the pond (10/24/2008 2:55:52 PM)

Nah, Black Country crackling is the best. It comes in a white translucent package with enough crackling to keep you going for ages. The type of crackling you can clamp your teeth on and bend it with your fingers, the type where you can suck the best bits off and then save the bendy bit for after.

Ever heard of '' Pea wet '' as a food ?

Oh, and I believe it is making a comeback, in the small parts of Northern England, A pub game called tripe fighting, of which I am told, my forefathers were champions of it, that at shin kicking.




Lucylastic -> RE: Terminology across the pond (10/24/2008 6:31:04 PM)

my granny gave me my first taste of tripe at age four I think, the only way I could eat it after that was smothered with picalilli (spellin?) hitting someone with it seems like a good idea, kinda like welly wanging with a target of humaness
Lucy





beargonewild -> RE: Terminology across the pond (10/24/2008 6:40:33 PM)

Should've finished it off with a bowl of treacle!




LadyEllen -> RE: Terminology across the pond (10/25/2008 6:36:39 AM)

Tripe is simply disgusting

Now, pig's trotter - thats where the action is

E




Lucylastic -> RE: Terminology across the pond (10/25/2008 6:40:47 AM)

Treacle pudding is good Bear:) but more than a slice that would just make me ill, int he same way as thinking about pigs trotters does. heheh





MadAxeman -> RE: Terminology across the pond (10/25/2008 9:09:56 PM)

Pork recipes change across the country. In the north (particularly Yorkshire) they like thick gammon steaks that are barely cooked and with an almost 100% fat content.
I had a mate who would buy pig's ears from the pet stall on the market and refry them for himself at home.
If down south, don't deny yourself jellied eels, they're rank (UK for most excellent).




piratecommander -> RE: Terminology across the pond (10/25/2008 10:32:02 PM)


quote:

ORIGINAL: MadAxeman

Pork recipes change across the country. In the north (particularly Yorkshire) they like thick gammon steaks that are barely cooked and with an almost 100% fat content.
I had a mate who would buy pig's ears from the pet stall on the market and refry them for himself at home.
If down south, don't deny yourself jellied eels, they're rankĀ (UK for most excellent).


I agree entirely about the eels,I think they're rank too (is it true they're supposed to have aphrodisiac qualities if you eat enough?)




Page: <<   < prev  8 9 [10] 11 12   next >   >>

Valid CSS!




Collarchat.com © 2025
Terms of Service Privacy Policy Spam Policy
0.03125